quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014

Processo

O início é sempre agreste; não há como evitar a sensação de que estamos esburacados. Alguma coisa muito grande foi arrancada, porque os vazios são imensos e irrevogáveis.

Volvido um tempo, as ausências passam a ser geridas como definitivas: é assim e pronto, não vale a pena bater mais no ceguinho. Não é que alguma coisa esteja lá para as cobrir; nada as faz desaparecer... é como pertencer a lado nenhum, a memórias nenhumas; a ninguém.

Mas depois


muito lentamente



mesmo devagarinho, sem se dar por nada,





 Os caminhos passam a ser mais nossos,

 Os mimos inusitados 

 têm um sabor diferente; mesmo quando não se destinam a nós.


 E, de repente, até há coisas meio parecidas àquelas da nossa terra...

As rotinas aprofundam-se, os caminhos decoram-se, as paisagens entranham-se nos olhos, nos poros...


Não é uma substituição; 
não é uma habituação. 

É um amor novo, a rodear os vazios com delícias, 
pequenas gratidões a nutrir um coração escavachado pela saudade.


Esse processo que é a Imigração.

quinta-feira, 13 de fevereiro de 2014

Hoje

Eram três da tarde, e sou interpelada por um colega na sala de convívio:

- Hey, why are you having such a late lunch?
- Oh, I forgot my lunch box in the car and only had a break from class now, so...
- Oh! What are you having?
- (sorriso aberto de entusiasmo) I'm having rice with turkey meat!
- (cara de confusão total) What?

...

- Oh, you mean the class! I'm having Spiritual Formation.
- Ok... (sorriso cordial) I'll let you finish your lunch, bye!



Quando é que eu vou aprender a falar esta língua?

domingo, 9 de fevereiro de 2014

"I fall in love too easily"

Sunday morning. The church is crowded. Walking, talking, smiling, eating. The noise is intense.
Children are running, parents are chasing them, trying to go home; it’s useless.
They know, one can tell by their smiles.
Surrounding me, people that sometimes don’t quite see…
Walk towards the exit, the heavy door opens with a screechy sound; and suddenly.






Silence.
Utter silence.
A white display before me, crystal clear, rapping me in its cold embrace.
I feel the flakes in my forehead, my glasses are wet… boots turn heavy, trying to grasp the way.
Thorough silence.
This breeze, embracing me. Cold. Warm.
Nothing on my mind, but the wind and the flakes and these stumbling steps of mine.
Cold wholehearted snuggle.
Stillness silence.
Silent snow.





sábado, 1 de fevereiro de 2014

Leituras que me traduzem

"When you keep going anxiously to the mailbox in the hope that someone 'out there' has thought about you; when you keep wondering if and what your friends are thinking of you; when you keep having hidden desires to be a somewhat exceptional person in this community; when you keep having fantasies about guests mentioning your name; when you keep looking for special attention from the abbot or any one of the monks; when you keep hoping for more interesting work and more stimulating events - then you know that you haven't even started to create a little place for God in your heart.

When nobody writes anymore; when hardly anyone even thinks of you or wonders how you are doing; when you are just one of the brothers doing the same things as they are doing, not better or worse; when you have been forgotten by people - maybe then your heart and mind have become empty enough to give God a real chance to let His presence be known to you."

Henri Nouwen, The Genesee Diary - report from a Trappist monastery (1976)